ISBN:
9783653067323
Language:
German
Pages:
1 Online-Ressource (481 Seiten)
Year of publication:
2016
Series Statement:
Hispano-Americana Band 52
Series Statement:
Hispano-Americana
Parallel Title:
Erscheint auch als Deppner, Corinna, 1985 - Wissenstransformationen in fiktionalen Erzähltexten
Dissertation note:
Dissertation Universität Hamburg 2015
Keywords:
Hochschulschrift
;
Borges, Jorge Luis 1899-1986 La Biblioteca de Babel
;
Vargas Llosa, Mario 1936- El hablador
;
Scliar, Moacyr 1937-2011 A estranha nação de Rafael Mendes
;
Kollektives Gedächtnis
;
Wissensvermittlung
;
Geschichte 1941-1987
;
Juden
;
Prosa
;
Südamerika
Abstract:
Wissenstransformationen in fiktionalen Erzähltexten am Beispiel von Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa und Moacyr Scliar belegen ein für die Literatur maßgebliches Verständnis dynamischer Allelopoiese, in welchem historisches und kulturelles Wissen nicht als feststehendes Archiv, sondern als Prozess behandelt wird. Nicht abwechselnde, sondern nebeneinander stehende Aussagen und Aggregatzustände der Schrift leiten zu einem Mehrfachsinn der Textstruktur über. Eine daraus resultierende mehrdimensionale Rezeption stellt Transformationsforschung und jüdische Erinnerungskultur in einen gemeinsamen Deutungshorizont. Die jüdische Tradition kultiviert ausgehend von ihrem Verständnis einer mündlichen und einer schriftlichen Thora Paradigmen, die literarischen Transformationsprozessen zuträglich sind
Abstract:
Jorge Luis Borges – Mario Vargas Llosa – Moacyr Scliar – Allelopoietische Transformation – Wissensordnung als Repräsentation – Jüdische Erinnerungskultur – Topographie des Fremden – Mündlichkeit und Schriftlichkeit – Schriftbildlichkeit – Repräsentation des Jüdischen in der lateinamerikanischen Literatur – Vielfacher Schriftsinn – "Wandering Jew" – Schibboleth – Allegorie – HaMakom
DOI:
10.3726/978-3-653-06732-3
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)